แจ17แแ แจแฅแชแญแต แแฃแค แ แตแแตแ แจแฅแซแแ แแฌแแฐแแต แแแ แขแแบแฎ แแ แฐ แฒแแซ แแญ แฐแแแแฐแ แ แแแตแฎแฝ แฅแ แฃแแฅแ แแแ แแณแฎแฝ แแญ แแญแญแต แ แตแญแแแแข แจแแฌแ แแญแญแณแฝแ แ แ
แญแฅ แฅแซแฐแ แจแแฃแแ แจแแแฑ แแแฎแปแฝแแ แแแแแต แจแ แแ แ แแ แแจแญ แจแแต แ แแต แญแแ แแฐแแต แจแแฐแฐแ แแแแข แ แฐแแซแฉ แแญแแฝ แจแแแต แฅแ แขแแจแตแตแแแต แตแตแตแฎแปแฝแแ แจแ แแ แแแ แแจแญ แฐแตแแแฐแแแข
Ahead of the 17th BRICS Summit in Rio de Janeiro, I had the pleasure of meeting with President Luiz Inรกcio Lula da Silva to discuss bilateral and multilateral issues. Our meeting today marks another step forward in strengthening the relationship between our two nations, which has grown significantly in recent years. We agreed to further enhance trade and investment ties across various sectors.
Ahead of the 17th BRICS Summit in Rio de Janeiro, I had the pleasure of meeting with President Luiz Inรกcio Lula da Silva to discuss bilateral and multilateral issues. Our meeting today marks another step forward in strengthening the relationship between our two nations, which has grown significantly in recent years. We agreed to further enhance trade and investment ties across various sectors.
แแฌ แ แแต แจแ แ
แแญ แแแตแตแญ แ แชแซแแ แแญ 55 แแแณแตแ แฃแตแแ แจแ แจแขแตแฎ-แปแญแ แแแแแต แแญ แแญแญแต แ แตแญแแแแข แแแแแณแธแ แ แแแณแแฝ แแ แฅแแฐแแญแแซแจแญ แ แแฎแฝ (all weather strategic partners) แฃแแแต แฐแฃแต แแแณแต แตแฅแฅแซแฝแ แแแ
แแฌแแฝแ แ แแญแทแแข แขแแฑแตแตแชแฃ แแแตแ แฅแ แ แญแฒแฒแ แฃแซแฐแฑ แแแ แจแขแฎแแ แแแถแฝ แแญ แตแฉแจแณแฝแ แฅแแณแ แแ แแแฝ แจแตแฅแฅแญ แแตแฎแฝแ แแแ แแจแญแ แฅแแฐ แ แญแดแแปแ แขแแฐแแแแตแฃ แแแตแฒแญแต แฅแ แแนแ แจแแญแ แแแฎแฝ แแแต แแญ แซแแแ แแแ
แแ
แ แแแแแจแตแ แฝแแแแข
Thank you, Premier Li Qiang, for our engaging exchange this morning on Ethio-China relations, now in its 55th year. As all-weather partners, our cooperation has borne significant fruit over the past seven years. By maintaining our focus on key economic pillars, including industry, mining, and ICT, we see even greater potential to deepen collaboration and build capabilities in these areas, as well as in artificial intelligence, logistics, and the clean energy sector.
Thank you, Premier Li Qiang, for our engaging exchange this morning on Ethio-China relations, now in its 55th year. As all-weather partners, our cooperation has borne significant fruit over the past seven years. By maintaining our focus on key economic pillars, including industry, mining, and ICT, we see even greater potential to deepen collaboration and build capabilities in these areas, as well as in artificial intelligence, logistics, and the clean energy sector.
แจแฅแชแญแต แแชแแฝ แแญ แ แชแฎ แฒ แแแฎ แ แแ
แ แแฑ แแฃแค แแญ แฐแแแฐแแแข แจแ แแ แฅแฉแแแต แฅแ แแตแ
แจแฐแแแ แต แแแ แแแแแต แตแตแตแซแฝแแ แจแ แแ แฅแแ แแญแซแแแข แจแฅแชแญแต แแตแจแญ แจแแซ แจแแแต แฅแ แ แแแ แแแ แตแฅแฅแญแ แ แแณแฐแ แจแแต แ แแ แแ แแฅแแแข
Alongside fellow BRICS leaders at this yearโs summit in Rio Di Janeiro. Together, we continue to strengthen our partnership in pursuit of a more equitable and just, world. The BRICS platform remains vital in advancing shared development and global cooperation.
Alongside fellow BRICS leaders at this yearโs summit in Rio Di Janeiro. Together, we continue to strengthen our partnership in pursuit of a more equitable and just, world. The BRICS platform remains vital in advancing shared development and global cooperation.
แ แแตแจแ แแแฐแซแซแต: แแฌ แแแณ แจแฝแแ แฐแจแ แแญแแแฅแซแฝแแ แ แแแ แ แจแ แ
แแญ แแแตแตแญ แฝแแแต แคแต แ แซแฐแแฝ แแญ แจแฝแแ แฐแจแ แ แซแแฐแแแข
Renewal through Planting: This morning, we continued our planting initiative alongside staff members of the Office of the Prime Minister.
Renewal through Planting: This morning, we continued our planting initiative alongside staff members of the Office of the Prime Minister.